Η εγκατάσταση αυτή συνοδεύει το έργο «Οι Κήποι Μιλούν» και περιλαμβάνει ένα εντυπωσιακό αρχείο από γράμματα που το κοινό, έπειτα από είκοσι-οκτώ παρουσιάσεις του έργου, καλείται να γράψει ως μέρος της εμπειρίας που βίωσε κατά τη διάρκεια του έργου.
Είκοσι-οκτώ παρουσιάσεις του έργου «Οι Κήποι Μιλούν» σε πέντε ηπείρους παρήγαγαν ένα αρχείο από γράμματα που το κοινό καλείται να γράψει ως μέρος της εμπειρίας που βίωσε κατά τη διάρκεια του έργου. Αυτές οι χειρόγραφες επιστολές, δημιουργήματα της κάθε περφόρμανς, ρίχνουν φως στους ποικίλους τρόπους με τους οποίους κάθε θεατής βίωσε το συγκεκριμένο έργο καθώς και στις αντιδράσεις καθενός από αυτούς απέναντι σε ζητήματα πολιτικής, ενσυναίσθησης, απώλειας και θανάτου. Η αρχική σκέψη της Τάνια Ελ Χούρι για τις επιστολές ήταν να συνθέσουν ένα μήνυμα αλληλεγγύης εκ μέρους ενός διεθνούς κοινού προς τις οικογένειες και τους φίλους των θυμάτων. Λίγα χρόνια αργότερα, καθώς το πλήθος των χειρόγραφων επιστολών συνέχιζε να μεγαλώνει, η καλλιτέχνις συνειδητοποίησε ότι το περιεχόμενό τους είναι συντριπτικά ετερογενές, ακατάστατο και προσωπικό, με αποτέλεσμα να μη μπορεί να συμπτυχθεί σε ένα ενιαίο μήνυμα αλληλεγγύης. Η φράση «Πείτε Μου Τι Μπορώ Να Κάνω» εμφανίζεται σε πάρα πολλές από αυτές τις επιστολές, καθώς οι θεατές σε όλο τον κόσμο αισθάνονται την ανάγκη να ζητήσουν καθοδήγηση από τους μάρτυρες του έργου «Οι Κήποι Μιλούν».
Σε αυτή την εγκατάσταση, η καλλιτέχνις με τη σειρά της ζητά καθοδήγηση από το κοινό για το τι να κάνει με το συγκεντρωμένο υλικό – τεκμήριο της κοινής μας συνάντησης και ευθύνης. Η εγκατάσταση παρουσιάζει επίσης την ανταπόκριση στις επιστολές κάποιων από τους πρώτους συνεργάτες της Τάνια Ελ Χούρι που συμμετείχαν στη διαδικασία παραγωγής του έργου «Οι Κήποι Μιλούν».
Από τις επιστολές του κοινού δεν κατάφεραν όλες να φτάσουν στην έκθεση που παρουσιάζεται. Κάποιες χάθηκαν στο δρόμο, κάποιες κατασχέθηκαν από τις αρχές. Άλλες θα θαφτούν στο έδαφος, για να μη διαβαστούν ποτέ.
Συντελεστές
Ιδέα – Σύλληψη: Τάνια Ελ Χούρι
Παραγωγή: Bryn Mawr College
Σχεδιασμός Χώρου: Αμπίρ Σαξούκ
Ηχητικά αποσπάσματα: Κεενάνα Ίσσα, Μοχάμεντ Νουρ “Αμπό Γκάμπι” Αχμεντ, Μοχάμεντ Αλι “Νταλί” Αγρεμπι
Μετάφραση στα Αγγλικά: Ζιάντ Αμπού -Ρις
Συντονισμός εγκατάστασης: Τζον Γουέρι
Εκτέλεση Παραγωγής: Βίκυ Στρατάκη